Clase 36: Los datos personales

Los datos personales
- Τα προσωπικά στοιχεία




Frases relacionadas con los datos personales - Λεξιλόγιο

Frase Traducción Pronunciación
-Πώς σε λένε; -¿Cómo se llama? pós se léne?
-Με λένε Κώστα -Me llamo Kosta me léne kósta?
πώς; ¿Cómo? pós?
τι; ¿Qué? ti?
με λένε me llamo me léne
σε λένε te llamas se léne
λέω decir léo
-Πότε γεννήθηκες; -¿Cuándo naciste? póte yeníthikes?
-Γεννήθηκα τις 23 του Μάη, το 1982 -Nací el 23 de Mayo de 1982 yeníthika tis íkosi trís tú mái, to jilia eniakósia ogdonda dío
-Πού γεννήθηκες; -¿Dónde naciste? pú yeníthikes?
-Γεννήθηκα στην Αθήνα -Nací en Atenas yeníthika stin athína
πότε; ¿Cuándo? póte?
πού; ¿Dónde? pú?
γεννάω / γεννώ dar a luz (en voz activa) yenáo / yenó
γεννιέμαι Nazco (voz pasiva) yeniéme
-Πού μένεις; -¿Dónde vives? pú ménis?
-Μένω στη Θεσσαλονίκη -Vivo en Thessaloniki méno sti thesaloníki
-Τι δουλειά κάνεις; -¿Cuál es tu trabajo? ti duliá kánis?
-Είμαι δάσκαλος -Soy profesor íme dáskalos
μένω vivir (vivo), permanecer (permanezco) méno
κάνω hacer (hago) káno
Χώρα País jóra
Επώνυμο Apellido epónimo
Όνομα Nombre ónoma
Ιθαγένεια Nacionalidad ithagénia
Φύλο Sexo fílo
Η ταυτότητα La cédula (de ciudadanía) i taftótita
Ο αριθμός ταυτότητας El número de la cédula o arithmós taftótitas
Το διαβατήριο El pasaporte to diavatírio
Ο αριθμός διαβατηρίου El número del pasaporte o arithmós diavatiríu
Η υπογραφή La firma i ipografí
Η φωτογραφία La foto i fotografía
Ημερομηνία γέννησης Fecha de nacimiento imerominía yénisis
Τόπος γέννησης Lugar de nacimiento tópos yénisis
Ημ. Έκδοσης Fecha de expedición imerominía ékdosis
Ημ. Λήξης Fecha de vencimiento imerominía líksis
Εκδοθείσα αρχή Autoridad que expide ekdothísa arjí
Ύψος Estatura ípsos
Το δαχτυλικό αποτύπωμα La huella dactilar to dajtilikó apotípoma
Το ύψος La altura to ípsos
Το ανάστημα La estatura to anástima
Ο ψηλός El alto o psilós
Ο κοντός El bajo o kondós
Το βάρος El peso to város
Ο λεπτός El delgado o leptós
Ο αδύνατος El delgado (débil) o adínatos
Ο χοντρός El gordo o jondrós
Ο παχύς El grueso o pajís
Τα άτομα με ειδικές ανάγκες Los discapacitados (las personas con necesidades especiales) ta átoma me idikés anágkes
Οι ανάπηροι Los discapacitados i anápiri
Η πατερίτσα La muleta i paterítsa
το δεκανίκι 0 to dekaníki
Το μπαστούνι El bastón to bastúni
Ο τυφλός El ciego o tiflós
Ο κουτσός El cojo o kutsós
Το πρόσωπο La cara to prósopo
Η μύτη La naríz i míti
Τα μάτια Los ojos ta mátia
Το αυτί El oído to aftí
Το στόμα La boca to stóma
Τα δόντια Los dientes ta dóntia
Τα μαλλιά El cabello ta maliá
Τα φρύδια Las cejas ta frídia
Τα μαύρα μάτια Los ojos negros ta mávra mátia
Τα αμυγδαλωτά μάτια Los ojos en forma de almendra ta amigdalotá mátia
Το χρώμα των ματιών El color de los ojos to jróma ton matión
Η στραβή μύτη La nariz torcida i straví míti
Τα μακριά μαλλιά El cabello largo ta makriá maliá
Τα κατσαρά μαλλιά El cabello rizado ta katsará maliá
Η φαλάκρα La calvicie i falákra



Comentarios

Entradas populares de este blog

Clase 1: Las vocales - Τα φωνήεντα

Clase 2: Las consonantes β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν

Clase 3: Las consonantes ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ