Clase 24: Frases II, diálogo en vacaciones

Frases cotidianas y diálogo en vacaciones
- Καθημερινές φράσεις και διάλογος στις διακοπές



Frases cotidianas – Καθημερινές φράσεις

Frases que usamos en nuestras coonversaciones diarias:

Frase Traducción Pronunciación
Πώς είπες; ¿Cómo dices? pós ípes?
Πώς είπατε; ¿Cómo dice Ud.? pós ípate?
Τι λες; ¿Qué dices? ti lés?
Τι λέτε; ¿Qué dice Ud.? ti léte?
Μπορείς να επαναλάβεις; ¿Puedes repetir? borís na epanalávis?
Μπορείτε να επαναλάβετε; ¿Puede repetir Ud.? boríte na epanalávete?
Μπορείτε να επαναλάβετε παρακαλώ; ¿Puede repetir Ud. por favor? boríte na epanalávete parakaló?
Μου επιτρέπεις; ¿Me permites? mu epitrépis?
Μου επιτρέπετε; ¿Me permite Ud.? mu epitrépete?
Θέλεις βοήθεια; ¿Necesitas ayuda? thélis voíthia?
Θέλετε βοήθεια; ¿Necesita ayuda Ud.? thélete voíthia?
Σου αρέσει; ¿Te gusta? su arési?
Σας αρέσει; ¿Le gusta a Ud.? sas arési?
Μου αρέσει Me gusta mu arési
Μου αρέσει πολύ Me gusta mucho mu arési polí
Μου αρέσει πολύ εδώ Me gusta mucho aquí mu arési polí edó
Χάρηκα Encantado járika
Χάρηκα πολύ Encantado (Me dió mucho gusto) járika polí
Χαίρω πολύ Encantado (Me da mucho gusto) jéro polí
Χάρηκα για τη γνωριμία Encantado de conocerlo járika ya ti gnorimía
Περάσαμε ωραία Pasamos un buen rato perásame oréa
Περάσαμε υπέροχα Tuvimos un rato maravilloso perásame ipéroja


Diálogo en vacaciones – Διάλογος στις διακοπές

Practiquemos frases necesarias durante las vacaciones en Grecia:

Frase Traducción Pronunciación
-Πόσο θα μείνετε; ¿Cuánto tiempo se quedan? póso thá mínete?
-Θα μείνουμε δέκα μέρες Nos quedamos por 10 días thá mínume déka méres
-Πότε θα φύγετε; ¿Cuándo se van? póte thá fíyete?
-Θα φύγουμε σε δέκα μέρες Nos vamos en 10 días thá fíyume se déka méres
-Έρχεστε πρώτη φορά στην Ελλάδα; ¿Es la primera vez que viene Ud. a Grecia? érjeste próti forá stin eláda?
-Είναι η δεύτερη φορά Es la segunda vez íne i défteri forá
-Θα ξανάρθουμε του χρόνου Vamos a volver el año entrante thá xanárthoume tu xrónu
-Έχουμε φίλους εδώ Tenemos amigos aquí éjume fílus edó
-Πού θέλετε να πάτε; ¿A dónde quieren ir? pú thélete na páte?
-Θέλουμε να πάμε για μπάνιο Queremos ir a la playa thélume na páme ya baño
-Πάμε για μπάνιο Vamos a la playa páme ya baño
-Πάμε για φαγητό Vamos a comer páme ya fagitó
-Πάμε για καφέ Vamos a la cafetería páme ya café
-Πάμε για ψώνια Vamos a mercar páme ya psónia
-Τι ώρα θα γυρίσετε; ¿A qué hora regresan? ti óra thá girísete?
-Θα γυρίσουμε στις πέντε Vamos a regresar a las 5 thá girísume stis pénde
-Θα γυρίσω στις πέντε Voy a regresar a las 5 thá giríso stis pénde
-Θα γυρίσω αύριο Voy a regresar mañana thá giríso ávrio
-Τι θα θέλατε; ¿Qué desea Ud.? / ¿Qué le gustaría? ti thá thélate?
-Τι θα πάρετε; ¿Qué desea ordenar Ud.? ti thá párete?
-Τι να σας φέρω; ¿Qué le traigo? ti na sas féro?
-Ένα καφέ και ένα νερό παρακαλώ Un café y agua, por favor éna café ké éna neró parakaló
-Πόσοι είσαστε; ¿Cuántos son? pósi ísaste?
-Είμαστε τρείς Somos tres ímaste trís
-Περιμένετε παρέα; ¿Están esperando compañía? / (¿Esperan amigos?) periménete paréa?
-Έιμαι μόνος / μόνη Estoy solo / sola íme mónos / móni
-Μπορείτε να μας φέρετε τον κατάλογο; ¿Puede traernos el menú? boríte na mas férete ton katálogo?
-Μας φέρνετε τον κατάλογο; ¿Nos trae el menú? mas férnete ton katálogo?
-Θέλετε κάτι άλλο; ¿Quisiera algo más? / ¿Quieren algo más? thélete káti álo?
-Θα πάρω μία μπριζόλα με πατάτες Voy a ordenar un steak con papas thá páro mía brizóla me patátes
-Μία μερίδα γεμιστά Una porción de gemistá mía merída gemistá
-Θα ‘θελα ένα σουβλάκι Quisiera un souvláki thá ´thela éna suvláki
-Ένα κοτόπουλο στο φούρνο Un pollo al horno éna kotópulo stó fúrno
-Το λογαριασμό, παρακαλώ La cuenta por favor tó logariasmó parakaló
-Ξέχασα το πορτοφόλι μου Olvidé mi billetera xéjasa to portofóli mu
-Έχασα τα κλειδιά μου Perdí mis llaves éjasa ta klidiá mu
-Πώς θα πάω στην παραλία; ¿Cómo voy a la playa? pós thá páo stin paralía?
-Πού είναι το φαρμακείο; ¿Dónde queda la farmacia? pú íne to farmakío?
-Έχω ραντεβού στην πλατεία στις τρεις Tengo una cita en la plaza a las 3 éjo randevú stin platía stis trís


Comentarios

Entradas populares de este blog

Clase 1: Las vocales - Τα φωνήεντα

Clase 2: Las consonantes β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν

Clase 3: Las consonantes ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ